O tworzeniu i technikach przekładu tzw. "easter eggów" na wybranych przykładach z trylogii gier komputerowych "Wiedźmin" i jej tłumaczenia na język niemiecki

Lingwistyka Stosowana / Applied Linguistics / Angewandte Linguistik, Numer 23 (2017) s. 197-211
Emil Daniel Lesner

 

do góry