Wyniki
-
Brat daleko, jego dusza blisko
Aleksander Mardkowicz
Awazymyz : pismo historyczno-społeczno-kulturalne Karaimów /4(53) (2016) s. 12-13 -
Na Kukizowskim cmentarzu
Aleksander Mardkowicz
Awazymyz : pismo historyczno-społeczno-kulturalne Karaimów /2(23) (2009) s. 3-6 -
Zemerłer
Aleksander Mardkowicz
Awazymyz : pismo historyczno-społeczno-kulturalne Karaimów /2(27) (2010) s. 10-11 -
Kararanhy bułut - Ciemna chmura
Aleksander Mardkowicz
Awazymyz : pismo historyczno-społeczno-kulturalne Karaimów /2(27) (2010) s. 12-13 -
Kizdehi bahda - W jesiennym ogrodzie
Aleksander Mardkowicz
Awazymyz : pismo historyczno-społeczno-kulturalne Karaimów /4(37) (2012) s. 3 -
Kićli bijim, kiplihim - Mocny Boże, siło moja
Aleksander Mardkowicz
Awazymyz : pismo historyczno-społeczno-kulturalne Karaimów /1(38) (2013) s. 3 -
Tirlik – Życie
Aleksander Mardkowicz
Awazymyz : pismo historyczno-społeczno-kulturalne Karaimów /3(40) (2013) s. 3 -
Słowa naszych przodków
Aleksander Mardkowicz
Awazymyz : pismo historyczno-społeczno-kulturalne Karaimów /1(42) (2014) s. 15-18 -
Tabułuk = Podziękowanie
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /2 (1931) s. 2 -
Uchuwcułarymyzga = Do naszych czytelników
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 1-2 -
Sirg'en małach = Wygnany anioł
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 9 -
Satyr k'ezbe = Wesołym okiem
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 18-21 -
I. "Korel-tawuhu". II. "Zeret ułłułuhuna g'ennin" = I. "Korelska kura". II. "Cmentarz wielkości" zwierzęcej skóry
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 22-23 -
Owadja Pilecki
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 23-24 -
Nece sez jigit uchuwcułarga = Kilka słów do młodych czytelników
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 25-26 -
Kołtkasy ułannym = Modlitwa dziecka
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 27 -
Wachtłary jiłnyn = Pory roku
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 27 -
Ceriw-eli = Wojsko
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 28 -
Usłu tereci = Mądry sędzia
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 29 -
Kumurstka da bałcibin : (k'ecirg'en rus-tiłden) = Konik polny i pszczoła : (przekład z języka rosyjskiego)
Aleksander Mardkowicz
Karaj Awazy /1 (1931) s. 30